Thank you for visiting this website, and for your interest in the first circumnavigation. I hope you liked it, or found it useful.


My name is Tomás Mazón Serrano, and I am the author behind these texts. It took me months of hard work, undertaken during my spare time from my actual job, which has nothing to do with the website -I'm an engineer in a construction company-.

The main premise of the webpage and of the map of the journey is to be loyal to reality- or the documented reality, to be more precise. It is a matter of respect, both to those we refer to, and to those of you that are reading it. Although this expedition caused admiration since the beginning, and therefore much has been written about it, I tried to document it only from original sources, trying to prevent my vision of what happened and how it happened from being distorted. It is based solely on the written documents left by the main characters and their co-protagonists, which are many, fortunately.

Tomás Mazón

@ e-mail

El relato y la visión de unos hechos históricos narrada por un historiador, a la que aspiro haberme podido y sabido acercar, debe ser aséptica, libre de prejuicios y de juicios de valor. A partir de ella, cada uno podrá forjarse la idea de qué ocurrió y cómo ocurrió, con la garantía de que lo hace con una base sólida de hechos documentados. Este es el objetivo.

Una vez adquirida esa base, te invito a ponerte en la piel de aquella gente en los trances que aquí se cuentan y a dar rienda suelta a la imaginación acerca de las emociones que sin duda tuvieron que sentir nuestros navegantes. La alegría al descubrir el Estrecho de Magallanes, la desesperación al ver morir a tantos compañeros sin saber si uno mismo será el siguiente, o la ilusión por llegar y por la gloria de saberse los primeros en dar la vuelta al mundo, son a buen seguro hechos tan reales como los documentados, pero te corresponde a ti saber apreciarlos entre líneas para forjar una visión más rica y completa de lo sucedido.

I recognise how hard it is to be completely objective when one talks about this journey. Although I try to stick to the documented facts, I cannot, and I do not want to, hide how much I admire those men, an admiration that has grown the more I have read about them and what they did.

I am passionate about all that is related to the epic expedition that first circumnavigated the world, and I would appreciate any comments, corrections or petitions you wish to do through my email. I invite you to participate in the social media profiles, in which we continue to disseminate the journey of these men.

From June 2019, an English version of this site is available. This has been possible thanks to Eduardo Castillo, one of the readers of the webpage, who emailed me to offer, in an altruistic manner, the translation of all of the texts. Eduardo, to whom I am very grateful for his generosity, he is an enthusiastic in Spanish naval history. He is also an engineer, and lives in Jakarta (Indonesia).

Supporting Eduardo with the texts in English, Clara Panella has provided an excellent contribution translating and editing the texts from the Spanish version.

Lastly, I want to thank all of you who made the investigation and dissemination of this trip a continuous source of satisfaction.

Eduardo Castillo

@ e-mail

Reconozco que no es fácil ser completamente objetivo cuando uno trata sobre este viaje. Aunque en este trabajo me trato de ceñir a los hechos documentados, no puedo, ni quiero, ocultar la profunda admiración que siento hacia aquellos hombres, acrecentada cuanto más he ido averiguando acerca de ellos y de lo que hicieron.